espace chant

Le chant est une porte ouverte sur la culture, il transmet des histoires, des émotions et des traditions ancrées dans le passé. À travers les paroles et les mélodies, il permet de partager les racines d’un peuple, de transmettre des savoirs et des valeurs d’une génération à l’autre. Chanter, c'est vivre la culture, s'imprégner de ses nuances et se rapprocher de ceux qui l'ont façonnée.


LEs Chansons du premier trimestre


A PALMA DE BIMBA / É UM DOS TRES

Mestre Bimba, de son vrai nom Manoel dos Reis Machado, est une figure légendaire de la capoeira brésilienne, né en 1899 à Salvador, Bahia. Il est reconnu comme le fondateur de la capoeira Regional, un style qui allie les techniques traditionnelles à des mouvements plus rigoureux et structurés. Bimba a légitimé et popularisé la capoeira en la sortant de la clandestinité et en l’introduisant dans des écoles de Salvador. Grâce à ses efforts, la capoeira a été reconnue comme une pratique culturelle et sportive brésilienne. Son héritage vit encore aujourd'hui à travers ses élèves et ses enseignements.

VERSION FACILE 

 

OLHA A PALMA DE BIMBA   Regarde la paume de Bimba (Comment il frappe des mains)

E UM DOS TRES                      C'est un deux trois

 

Pour les plus courageux, la version complète est disponible ici

 


LA LA E LE LE

Les chansons faciles sont les plus efficaces pour créer une émulsion lors de la roda. 

Pour les africains débarquant sur le nouveau monde s'était aussi l'occasion de dépasser la frontière de la langue avec des chants pouvant être chanté par tout le monde. 

LA LA E LE LE 

O la é la é la é la

LA LA E LE LE 

Improvisation de la la e de lé lé 

LA LA E LE LE 


LA LA é LA LA é

O LA LA E LA LA E 

LA LA E LA LA E LA 

 

O LA LA E LA LA E 

LA LA E LA LA E LA 

 

O LA E

LA LA E LA 

 

O LA E

LA LA E LA 

 


subi pelo tronco

Subi pelo tronco                Je suis monté par le tronc

Desci pelo galho                Je suis descendu par la branche

Voçê não me empurra     Ne me pousse pas

Se não eu caio                    Sinon je tombe

 

Subi pelo tronco

Desci pelo galho

Voçê não me empurra

Se não eu caio

 

Se não eu caio                    Sinon je tombe

se não eu caio                     Sinon je tombe

Voçê não me empurra,     Ne me pousse pas

se não eu caio                     sinon je tombe

 

Se não eu caio,

se não eu caio

Voçê não me empurra,

se não eu caio

 


nem tudo que reluz e ouro

Nem tudo que reluz é ouro         Tout ce qui brille n’est pas or

nem tudo que balança cai          Tout ce qui balance ne tombe pas

 

nem tudo que reluz é ouro

nem tudo que balança cai

 

cai cai cai cai                                   tombe, tombe, tombe

capoeira balança mas não cai     La capoeira balance mais ne tombe pas

 

cai cai cai cai 

 

Capoeira balança mas não cai

 

cai cai cai cai 


o ele vai cai

Les chansons ont souvent un sens avec ce qu'il se passe à l'intèrieur de la roda, aussi il n'est pas rare que certaine d'entres-elles illustrent une action ou le résultat de celle-ci. 

O ELE VAI CAI      Oh il va tomber

VAI VAI VAI CAI   Il va il va il va tomber

O ELE VAI CAI

VAI VAI VAI CAI 


BOA VIAGEM

Quand on entend cette chanson, c'est sur que c'est bientôt la fin de la roda ! 

Adeus Adeus                  Au revoir Au revoir 

Boa Viagem                    Bon Voyage

Eu ja vou m'embora      Je m’en vais déjà

Boa Viagem

Adeus adeus

Boa Viagem

eu vou eu vou

Boa Viagem

eu vou sinho                  Je pars, monsieur

Boa Viagem

eu vou sinha                   Je pars, madame

Boa Viagem

Adeus adeus

Boa Viagem

Ja vou m'embora